北京新达雅翻译专修培训学校
高翻课程 CATTI课程培训
李老师北外高翻教授、副院长从事翻译教学、研究,兼做口笔译实践,尤擅法律翻译。著作有《非文学翻译理论与实践》、《非文学翻译》、《理解与表达:汉英翻译案例讲评)等。
董老师中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员,*同传译员,英国《BMI》杂志特约编审。
张老师中国外文局教育培训中心特邀教师。外交教授、硕士生导师(主职)、外交学术委员会委员、外交美国社会与文化研究中心研究员、外交翻译研究中心*研究员、公共外交研究中心特邀研究员、外交国际商法研究中心秘书长(兼职)。
吴老师前CATTI考试阅卷组成员。外交英语系教授,硕士研究生导师,英国文学学会常务理事。
钱老师中国外文局教育培训中心特聘教师,英语语言硕士,任教于北京英语系。曾参与多部教材编写工作,翻译译作有《谁是天生赢家》
江老师北京外国语高级翻译讲师、跨文化传播博士、英汉同声传译文学硕士;英国牛津全球治理与外交专业理学硕士。
刘老师法中英口笔译译员,美国蒙特雷高级翻译会议口译硕士,厦门英语语言文学专业文学硕士(口译方向);法语联盟高级学员,蒙特雷高级翻译注册同传(联合国认可)。
胡老师中英译员,中国科研究生院讲师,北京外国语高级翻译英汉同传传译硕士,CATTI二级口译资格认证,第二届全国口译大赛华东赛区*名
李老师北京外国语高级翻译文学硕士,口译一级。独立翻译46万字畅销书《批判性思维训练手册》,北京出版社2012年4月出版。
微信选课享更多优质好课!